CONTES
СКАЗКИ
NOULKA-LE MECHANT
ВРЕДНУЛЬКА
Dans ce lointain pays était un magicien malfaisant qui s'appelait Noulka-le-Méchant. Tout ce qu'il aimait, c'était manger les contes de grand-mère Marfa. II était d’une avidité sans pareille, sans aucune éducation et ne se lavait jamais les dents.
Noulka-le-Méchant vivait au sommet d'une très très haute montagne où jamais la neige ne fondait.
Tous les samedis, alors que grand-mère Marfa se préparait à raconter une nouvelle histoire, il descendait de sa montagne avec un grand sac et se rendait au pays des contes, en prenant l'air d'un aimable magicien. Arrivé là-bas, il s'asseyait au milieu des amis de grand-mère Marfa et écoutait avec une grande attention.
Quand grand-mère Marfa avait fini, Noulka-le Méchant, les yeux pleins de larmes, demandait qu’on lui donnât cette histoire car, disait-il, elle lui avait tellement plu qu’il ne pourrait plus vivre sans elle. Et, bien sûr, grand-mère Marfa qui ne pouvait pas dire non à une "si gentille personne", lui offrait sa dernière création. Dès qu’il avait eu son cadeau, Noulka-le-Méchant disparaissait comme un éclair du pays enchanté. Sitôt parvenu au pied de la montagne, il enfermait l’histoire dans son sac. La pauvre en était toute affligée.
Arrivé en haut de sa très haute montagne, Noulka-le-Méchant tirait sa proie du sac et commençait à la manger. Au mieux, il n’en restait que les points et les virgules.
On ne sait pas combien de temps cela aurait duré et, de toute évidence, ce vorace en aurait englouti bien d’autres, si un jour n’était tombé dans son sac un très long conte avec beaucoup de mots. Noulka-le-Méchant avait les longs mots en horreur. Ils se coinçaient dans sa gorge et, après ça, il avait le hoquet pendant toute la journée.
Cette fois-là, il ne put rien avaler et jeta presque tout par-dessus son épaule. Les mots dévalèrent la montagne depuis son sommet et se seraient écrasés en bas si, à cet instant, n’était passé par là Borée le vent du Nord, surnommé Boris. Il était justement venu au doux pays des contes se réchauffer un peu. C’est ainsi qu’il put rattraper les mots au vol. Le jour même, il les porta directement chez grand-mère Marfa. Ils lui racontèrent tout, ce qui la mit très en colère.
Alors, pour le samedi suivant, elle inventa une très longue histoire sans point ni virgule.
L’histoire tenait en un seul mot d’une longueur infinie : "Ilétaitunefoisdanslepaysdescontes..."
Le samedi arriva et Noulka-le-Méchant, comme à son habitude, prit l’air d’un aimable conteur et se rendit au pays enchanté. Dès qu’elle le vit, grand-mère Marfa, sans la raconter lui donna l’histoire que l’insatiable Noulka emporta sur sa montagne. Ce jour-là, il avait tellement faim qu’il se jeta sur la première lettre qui sortit du sac. Mais après la première vint la seconde, et après la seconde la troisième et ainsi de suite jusqu’à ce que l’histoire se coince dans la gorge de Noulka-le-Méchant. Comme il ne savait pas lire, il ne pouvait pas couper les mots où il fallait. Sa frayeur fut si grande qu’il faillit rendre l’âme.
Il courut demander de l’aide à grand-mère Marfa, comment faire autrement?
- Tu ne mangeras plus de contes? lui demanda-t-elle.
- Non, répondit Noulka-le-Méchant, en secouant la tête.
Alors, grand-mère Marfa fit sortir l’histoire qui obstruait la gorge de Noulka-le-Méchant et dès cet instant, il fit comme il avait dit.
Il se passa beaucoup de temps depuis le jour où Noulka-le-Méchant avait promis de ne plus manger de contes. Et il se retint si bien que, de tout ce temps, il n’en mangea pas un seul.
Mais un beau jour, un samedi comme d’habitude, alors qu’il était chez grand-mère Marfa, il ne put résister et déroba l’histoire toute fraîche. La journée n’était pas écoulée que, déjà, Boris apportait de bien tristes nouvelles et, avec elles, les mots qui en avaient réchappé. En chemin, leurs lettres s’étaient assemblées pour former une nouvelle phrase :           - Noulka-le-Méchant a mangé le conte !
Alors là, grand-mère Marfa se fâcha plus fort que la première fois et décida de...
Elle s’assit sous un grand arbre et, à l’instant même, elle imagina un nouveau conte. Puis elle fit venir Boris et lui demanda d’aller le porter sur la montagne de Noulka-le-Méchant.
- D’accord, dit Boris, car c’était un vent très astucieux. Il se mit en route et, peu de temps après, il se posait au sommet de la montagne. Il se trouva que Noulka-le-Méchant était à la maison. Il dormait sous un arbre et marmonnait dans son sommeil : - Cette histoire était vraiment succulente. J’en mangerais bien encore une petite !
-Tiens, voilà ! fit Boris d’une grosse voix.
- Je rêve ! dit aussitôt Noulka-le-Méchant. Il s’assit sur son séant et se frotta les yeux.
-Un cadeau de la part de grand-mère Marfa, lui dit Boris et il alla souffler plus loin.
- Je suis sûr qu’elle va être exquise. Goûtons-la pour voir, se dit le très malfaisant Noulka-le-Méchant. Aussitôt dit, aussitôt fait.        
Ah ! Noulka, si tu avais su lire ! Cette fois, c’est ta propre histoire que tu as mangée !
 
Traduction de Madeleine de Villaine
Éditions Ipomée


Ce texte est protégé en vertu de la loi du droit d'auteur,
© Alexis Terzieff 1983 Paris
Вреднулька жил на вершине высоченной горы, где всегда лежал и никогда не таял снег. Каждую субботу, когда бабушка Марфуша собиралась рассказывать новую сказку, он спускался со своей горы с большим мешком и притворившись добрым сказочником, отправлялся в страну сказок. Там он садился рядом с бабушкой Марфушей, её сказочными друзьями и с большим внимание слушал новую сказку, а когда она оканчивалась, начинал хныкать и просить подарить её, так как, мол, она настолько ему понравилась, что он уже и жить без неё не может.
Безусловно бабушка Марфуша не могла отказать "доброму сказочнику" и всегда дарила ему свою новую сказку.
Получив подарок, Вреднулька мигом исчезал из страны сказок и как только оказывался за её пределами, сразу же бросал сказку в свой мешок. Уже на вершине своей высоченной горы он вынимал её и начинал кушать.
В лучшем случае от неё остались запятые и точки. И так продолжалось бы неизвестно сколько времени, и очевидно Вреднулька съел бы ещё не одну сказку, если бы однажды ему не попались сказка с очень длинными словами.
Вреднулька страсть как не любил длинных слов. Они всегда застревали у него в горле и затем весь день он икал.
Вот и на этот раз ему не удалось проглотить ни слова и он выбросил почти все слова. Слова полетели с вершины горы и насмерть бы разбились, если бы в этот момент мимо горы не пролетал северный ветер Борей или попросту Боря. Он как раз летел в тёплую страну сказок немножко  погреться и поэтому подхватив слова, в тот же день принёс их к бабушке Марфуше. Слова обо всём ей рассказали и она очень рассердились.
И вот к следующей субботе она придумала очень длинную сказку без запятых и точек. Все слова соединились вместе и получилась длинная сказка из одного слова.
Вскоре наступила суббота и Вреднулька как всегда, притворившись добрым сказочником, пришёл в страну сказок. Бабушка Марфуша сразу, не рассказывая, отдала ему новую сказку и жадный Вреднулька побежал с ней к своей своей горе.
В этот раз он был такой голодный, что начал её кушать с первой буквы, появившейся из мешка. Но за первой последовала вторая, а за второй третья, и так продолжалось до тех пор, пока сказка не застряла у него в горле. Неграмотный Вреднулька совсем не знал как нужно разделить слова. Он очень испугался и от страха чуть было не умер.
Пришлось бежать за помощью к бабушке Марфуше.
-Будешь кушать сказки? -спросила у Вреднульки бабушка Марфуша.
-Нет, -покачав головой, ответил Вреднулька. Тогда бабушка Марфуша вытащила из горла Вреднульки застрявшие слова и с тех пор он перестал кушать сказки.
Прошло много времени. Всё это время Вреднулька крепился и ни разу не съел ни одной сказки.
Но вот однажды, как обычно в субботы, в гостях у бабушки Марфушки, Вреднулька не выдержал, как не крепился, и украл новую сказку. Не прошло и дня, как ветер Боря принёс не проглоченные слова, которые рассказали бабушке Марфуше : Вреднулька съел сказку!
В этот раз бабушка Марфуша рассердилась во много раз сильнее и решила...
Она съела под большим деревом и в этот же миг придумала новую сказка. Затем позвала к себе Борю и попросила его отнести её Вреднульке.
-Хорошо,-сказал Боря, так как был очень догадливым ветром. Он отправился в путь и вскоре прилетел на вершину Вреднулькиной горы. Вреднулька спал под деревом и бормотал во сне :
-Какую вкусную сказку я съел, ещё бы одну!
-Вот тебе ещё одна! -громко сказал Боря.
-Не может быть, тут же пробормотал Вреднулька, проснулся и протёр глаза.
-Это тебе подарок от бабушки Марфуши, -сказал Боря и улетел.
-Наверное она очень вкусная. Дай-ка я её попробую, подумал злой Вреднулька и тут же съел сказку.
Глупый и безграмотный Вреднулька, в этот раз он съел сказку о самом себе! 

Перевод Мадлен де Вилен
Издательство Ипоме

Текст защищён законом об авторских правах,
© Алексей Терзиев 1983 Париж